澳门金莎娱乐官网_3016.com

享受更好的游戏世界,澳门金莎娱乐官网_3016.com感恩大回馈只要您每天达到规定投注限额,所以说选择澳门金莎娱乐官网_3016.com进行娱乐是你明智的选择,所以说选择是一个明智的选择。

适合女生朗诵的英语诗歌_名人作品_好文学网

通过朗读诗歌,不仅能提高我们的英语口语,还能陶冶情操,今天学习啦小编在这里为大家分享一些适合女生朗诵的英语诗歌双语,希望大家会喜欢这些英文诗歌!

里克尔经典爱情英语诗歌:Blank Joy 空白的欢乐

目录 适合女生朗诵的英语诗歌篇一

Blank Joy 空白的欢乐

里克尔经典爱情英语诗歌:Blank Joy 空白的欢乐

By Rainer Maria Rike

Blank Joy 空白的欢乐

He who did not come, wasn't he determined

By Rainer Maria Rike

Nonetheless to prganize and decorate my heart?

He who did not come, wasn't he determined

If we had to exist to become the one we love,

Nonetheless to prganize and decorate my heart?

What would the heart have to create?

If we had to exist to become the one we love,

他没有来,难道他没有下定决心

What would the heart have to create?

去掌管和装饰我的心房?

他没有来,难道他没有下定决心

假如我们必须存在成为我们爱得那人,

去掌管和装饰我的心房?

那么还有什么不得不用心去创?

假如我们必须存在成为我们爱得那人,

Lovely joy left blank, perhaps you are

那么还有什么不得不用心去创?

The center of all my labors and my loves.

Lovely joy left blank, perhaps you are

If i've wept for you so much, it's because

The center of all my labors and my loves.

I prefered you among so many outlined joys.

If i've wept for you so much, it's because

可爱的欢乐留下了空白,也许你是

I prefered you among so many outlined joys.

我所有努力和爱的核心。

可爱的欢乐留下了空白,也许你是

如果我总是为你哭泣,那是因为

我所有努力和爱的核心。

我宁愿你在这么多被勾画出的欢乐之中。

如果我总是为你哭泣,那是因为

叶芝经典英语爱情诗歌:遗梦恋人谷

我宁愿你在这么多被勾画出的欢乐之中。

He Tells of a Valley Full of Lovers by William Butler Yeats

适合女生朗诵的英语诗歌篇二

I dreamed that I stood in a valley, and amid sighs,

叶芝经典英语爱情诗歌:遗梦恋人谷

For happy lovers passed two by two where I stood;

He Tells of a Valley Full of Lovers by William Butler Yeats

And I dreamed my lost love came stealthily out of the wood

I dreamed that I stood in a valley, and amid sighs,

With her cloud-pale eyelids falling on dream-dimmed eyes:

For happy lovers passed two by two where I stood;

I cried in my dream, O women, bid the young men lay

And I dreamed my lost love came stealthily out of the wood

Their heads on your knees, and drown their eyes with your fair,

With her cloud-pale eyelids falling on dream-dimmed eyes:

Or remembering hers they will find no other face fair

I cried in my dream, O women, bid the young men lay

Till all the valleys of the world have been withered away.

Their heads on your knees, and drown their eyes with your fair,

我梦见我伫立一山谷里,幸福的恋人们

Or remembering hers they will find no other face fair

结队从我身旁走过,我身处一片叹息;

Till all the valleys of the world have been withered away.

我失去的恋人亦悄然逸出树林里

我梦见我伫立一山谷里,幸福的恋人们

淡云般眼帘遮掩的美目别梦依稀:

结队从我身旁走过,我身处一片叹息;

我在梦中哭喊,哦,女郎们,吩咐年轻男人

我失去的恋人亦悄然逸出树林里

把头安放在你们膝上,让其双眼沉溺于你的美丽,

淡云般眼帘遮掩的美目别梦依稀:

或只记得你的美,再不能发现另一娇容妩媚无比

本文由3016.com发布于古典文学,转载请注明出处:适合女生朗诵的英语诗歌_名人作品_好文学网

您可能还会对下面的文章感兴趣: