澳门金莎娱乐官网_3016.com

享受更好的游戏世界,澳门金莎娱乐官网_3016.com感恩大回馈只要您每天达到规定投注限额,所以说选择澳门金莎娱乐官网_3016.com进行娱乐是你明智的选择,所以说选择是一个明智的选择。

3016.com诗经: 国风·秦风·权舆

3016.com,  於我乎,夏屋渠渠,今也每食无余。于嗟乎!不承权舆!

  於我乎,每食四簋,今也每食不饱。于嗟乎!不承权舆!

3016.com 1

  [题解]

权舆

先秦:佚名

於我乎,夏屋渠渠,今也每食无余。于嗟乎,不承权舆!

於我乎,每食四簋,今也每食不饱。于嗟乎,不承权舆!

  这首诗写一个冷落的贵族嗟贫困,想当年。


  [注释]

译文及注释

  1、於(乌wū):叹词。乎:语助词。

译文

  2、夏屋:大屋。一说夏屋是大俎(祖zǔ),食器。

唉我呀!曾客居华馆大屋,如今每顿饭供应都不丰富。可叹啊!待遇远不如当初!

  3、渠渠:亦作“蘧蘧”,高貌。

呜呼哉!曾经餐餐多美好,如今每天挨饿顿顿吃不饱。可怜啊!远远不如从前好!

  4、承:继。权舆:本是草木的萌芽,引申为事物的起始。

注释

  5、簋(鬼guǐ):食器名。《释文》:“内方外圆曰簋,以盛黍稷。外方内圆曰簠(府fǔ),用贮稻梁,皆容一斗二升。”

⑴权舆:本指草木初发,引申为起始,见马瑞辰《毛诗传笺通释》。

  [余冠英今译]

⑵於(wū):叹词。

  唉!我呀,曾住过大屋高房。如今啊这顿愁着那顿粮。唉唉!比起当初真是不一样!

⑶夏屋:大的食器。夏,大;屋,通“握”,《尔雅》:“握,具也。”渠渠:丰盛。《广雅》:“渠渠,盛也。”

本文由3016.com发布于古典文学,转载请注明出处:3016.com诗经: 国风·秦风·权舆

您可能还会对下面的文章感兴趣: